O nouă lege aflată în discuţie în Danemarca, care ar putea cere ca predicile în altă limbă decât cea daneză să fie traduse şi transmise autorităţilor, a trezit îngrijorare în rândul creştinilor din această ţară.
Nu este încă clar dacă predicile vor trebui transmise înainte sau după ce au fost rostite. Nouă lege este susţinută de primul ministru Mette Frederiksen.
Deşi legea are drept ţintă controlul grupărilor musulmane radicale din ţară – în Danemarca trăiesc peste 250.000 de musulmani – ea a atras şi atenţia multor creştini.
Episcopul anglican Robert Innes a scris o scrisoare prim-ministrului Frederiksen în care şi-a exprimat îngrijorarea asupra ameninţării asupra libertăţii religioase pe care ar putea-o avea noua lege.
„Cred că această iniţiativă legislativă ar constitui o limitare asupra libertăţii de exprimare, care este foarte preţuită aici în Danemarca, care este una din cele mai vechi democraţii,” a spus el.
Legea ridică şi probleme de ordin practic.
„Predicatorii nu-şi scriu întregul text al predicilor,” a spus Innes. „Ei aşează pe hârtie doar schiţa predicii şi apoi în timpul rostirii predicii ei preiau ideile principale din schiţă pe care le dezvoltă pe loc în funcție de inspirația și capacitatea fiecăruia.”
Şi bisericile vorbitoare de limbă germană sunt îngrijorate.
„Noi nu ne întâlni doar duminică, avem de asemenea botezuri, nunţi şi înmormântări în timpul sapatamanii. Este nerealistic ca cineva să se aştepte ca toate predicile rostite cu aceste ocazii să fie traduse și transmise în avans,” a spus Rajah Scheepers, pastorul unui biserici din Copenhaga.
„Toate bisericile sunt îngrijorate, comunităţile evreești sunt preocupate, asupra tuturor comunităţilor de credinţă din Danemarca – aproximativ 40 – ar putea plana suspiciunea creată de aplicarea acestei legi,” a declarat şi Anna Mirijam Kaschner, secretar general şi purtător de cuvânt al Conferinţei Episcopilor din Nord. „Se întâmplă ceva aici care subminează democraţia.”
Sursa: Christian Headlines
Post comments (0)